OPINIÓN POLÍTICA LOCAL, NACIONAL, REGIONAL, ESTATAL E INTERNACIONAL. EL UNIVERSO DE HERGÉ: TINTÍN. ATHLETIC CLUB DE BILBAO: OPINIÓN. ACTUALIDAD. MISCELÁNEA. HISTORIA. CIENCIA POLÍTICA. SOCIEDAD. COSAS DE BILBAO. COLABORACIONES. LIBROS. CINE Y MÁS.....
Ongi Etorri - Bienvenue - Bienvenido - Welcome - Benvingut - Benvido -Benveniu - Benvenuto - Willkommen - Boa Vinda - Yookoso - Karibu - الصحة - Bine ai Venit - Bem Vindo - Välkommen - Velkommen - Irashai - Добро - пожаловать - Welkom - Välkommen - רוך הבא/ ברוכה הבאה/ ברוכים הבאים - Καλώς ήρθες - Vítejte - Dobrodošli - Fáilte, Tá fáilte romhat - स्वागत - خوش آمدی! / خوش آمدید! - Deuit mad deoc'h - Wolkom - Ласкаво просимо - ยินดีต้อนรับ - Kaj Bonvenon Ankaŭ - Fiţi bineveniţi - Witaj - Tervetuloa.
martes, 19 de agosto de 2008
Pas d’effet JO sur les droits de l’Homme en Chine.
No es que -necesariamente- tenga que estar de acuerdo con el contenido de este artículo que me envía un "colega" blogger desde Bruselas, ya que tiene más que "un pero"... o más de un matíz.
Siempre he dicho que, en este Blog, caben las opiniones de todo el que las quiera expresar libremente. Por otro lado, a el Diario "Le Soir" le tengo cierto aprecio por ser el primero en el que se publicaron las aventuras de Tintín (por entregas quincenales y, luego, semanales).
"Pour les défenseurs chinois et étrangers des libertés, les Jeux olympiques ne changent rien à la situation des droits de l’Homme en Chine : elle est aussi mauvaise qu’avant.
L’attribution en 2001 de la XXIXe Olympiade à la capitale chinoise avait fait naître l’espoir que, désormais sous les regards du monde, Pékin serait obligé de relâcher la pression sur les voix déviant de la doctrine du régime.
Et, durant les compétitions, les ONG ont continué à espérer que les autorités, accueillant des dizaines de journalistes et de touristes internationaux, seraient contraintes de laisser plus de place à la liberté d’expression, à la liberté de culte ou aux dissidents.
Les dix premiers jours des compétitions n’ont rien montré de tout cela : l’accès à l’internet a été partiellement restreint, des militants pro-Tibet ont été interpellés et les dissidents arrêtés juste avant les Jeux n’ont pas refait surface.
« Jusqu’à aujourd’hui, ce qui avait été annoncé publiquement ne se traduit pas dans les faits, ce qui soulève un certain nombre de questions », a déclaré samedi Giselle Davies, porte-parole du Comité international olympique (CIO).
Par exemple Zhang Wei, une résidente de Pékin qui a tenté d’obtenir une compensation pour la démolition de sa maison, a été condamnée à trente jours de détention pour « troubles à l’ordre public ». Elle avait demandé la permission de manifester dans l’une des trois zones où les autorités voulaient cantonner les protestations, a expliqué son fils, Mi Yu. Le régime avait fait des promesses sur le droit à manifester.
« Ils ont fait cette annonce pour le monde extérieur mais, à l’intérieur du pays, ils répriment la population », a déclaré M. Mi. Pour Nicholas Bequelin, de l’organisation Human Rights Watch (HRW), les jeux Olympiques n’ont « pas favorisé » les réformes en matière de droits de l’Homme, « ils ont en fait ralenti le travail en cours et provoqué l’augmentation des abus ». « La stratégie adoptée par Pékin pour la préparation des Jeux a été d’éradiquer toutes les voix critiques en les empêchant de répercuter un message dans les médias internationaux », dit-il.
L’épouse du dissident emprisonné Hu Jia a disparu depuis la veille de l’ouverture des JO. Depuis cette date, toutes les tentatives pour joindre Zeng Jinyan ont échoué. Hu Jia, l’une des voix les plus critiques du régime, avait été condamné en avril pour « tentative de subversion ». La disparition de Zeng « est clairement liée aux jeux Olympiques, car nous avons perdu le contact juste avant le début des Jeux », a déclaré Li Fangping, l’avocat du dissident. Lui-même a expliqué avoir quitté Pékin, la pression se faisant trop importante.
Un opposant chinois a écrit au président du CIO, Jacques Rogge, pour l’alerter d’une détérioration des conditions de vie en prison en amont des jeux Olympiques.
He Depu, qui purge une peine de huit ans, a affirmé que le sort des prisonniers politiques s’est particulièrement aggravé en dépit des espoirs que les JO serviraient de catalyseur pour un changement, dans cette lettre transmise à la presse par Human Rights in China, basée à New York."
FUENTE Y FOTOGRAFÍA: Agencia AFP para Diario "Le Soir" (Bruselas, lunes, 18 de agosto de 2008/Bruxelles, lundi 18 août 2008). Enlace directo: http://www.lesoir.be/
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario