También en El Rincón del Protestón,un Blog de DEIA: http://blogs.deia.com/rincondelproteston/
Ongi Etorri - Bienvenue - Bienvenido - Welcome - Benvingut - Benvido -Benveniu - Benvenuto - Willkommen - Boa Vinda - Yookoso - Karibu - الصحة - Bine ai Venit - Bem Vindo - Välkommen - Velkommen - Irashai - Добро - пожаловать - Welkom - Välkommen - רוך הבא/ ברוכה הבאה/ ברוכים הבאים - Καλώς ήρθες - Vítejte - Dobrodošli - Fáilte, Tá fáilte romhat - स्वागत - خوش آمدی! / خوش آمدید! - Deuit mad deoc'h - Wolkom - Ласкаво просимо - ยินดีต้อนรับ - Kaj Bonvenon Ankaŭ - Fiţi bineveniţi - Witaj - Tervetuloa.

viernes, 1 de octubre de 2010

Perdonen, ¿En qué idioma hablan?

La pregunta la ha hizo, en agosto del 2008, la camarera de un restaurante del Village de Nueva York. Dos parejas compartían viaje y mesa se miraron sorprendidos. No recordaban haber hablado en euskera y la chica era argentina. «En castellano», le respondimos. «No -dijo ella- eso no es español, es... otra cosa». Y tenía razón.

Recapitulando la conversación concluímos que el despiste era normal. «Estoy larri y no quiero mojojones» o «este vino, ni para kalimotxo» o «no seas borono y deja bote», además de los muchos 'pues' salpicados, ayudaban poco a la ubicación del idioma. A eso añadan una lista de palabras, tan gruesas como prácticas, de esas que gustamos llevar en el zurrón los del botxo.
He viajado en el tiempo y en el espacio para recordar, si es que hace falta, que además del castellano y el euskera tenemos otro idioma: el bilbaíno. No aparece en el último sociómetro (ni "Euskobarómetro"), ni falta que le hace. Existe.

De hecho, guardo como un preciado tesoro el Diccionario de la Lengua Bilbaína. Hace unos años, compartí con su creador, Juan Echegoyen, aperitivo en el 'Azulito'.
Hablamos de lo que en Madrid creen que es txirene o que al güito, por alguna extraña razón, le otorguen significado sexual. Que al balde de agua le digan cubo y al choto, capucha. Y que si llamas trinchera a un tres cuartos impermeable o chamarra a una cazadora no te entienden más allá de Altube (Es ahí dónde, realmente, comienza África).

Convenimos que el ¡aupa!, fuera de lo deportivo y según tono, sirve de ánimo o de condolencia. Pero si el giro de cabeza es ligero, conlleva indiferencia. Y así pasamos la tarde. Viendo que somos singulares en lo geográfico, lo léxico y lo ortográfico. Cierto que en cuestiones gastronómicas no hay región o pueblo que no tenga su propia forma de catalogar verduras, pescados o carnes. Si pides zapatero en Madrid, por ejemplo, no se imaginan que te refieras a una palometa o japuta. El zancarrón se llama morcillo. Las vainas, judías verdes y las alubias, judías rojas. Las rabas, calamares. De la antxoa y su traducción como boquerón no voy a hablar. Hasta en la RAE llevan empanada con el asunto. Pero lo nuestro va más allá de un mero regionalismo.

Basta con recorrer 99,8 km para descubrir que, en San Sebastián (Donostia o el pueblo de "Kalimero"), al juego del campo quemado, ojo al dato, le llaman brilé y no saben que las bicicletas llevan catalina. Explica tú ahora, por ahí fuera, lo que es el color azul Bilbao.
Por eso, los que pisamos otras tierras, nos reconocemos con un simple saludo, una palabra suelta o un taco arrastrado. Somos capaces, incluso, de ubicar a un paisano en una localidad concreta según llame al bígaro, caracolillo o magurio. Lo que, sumado a lo anterior, demuestra que somos un mundo. De ello escribieron, unas veces con sorna y otras, aunque pocos lo sepan, con evidente interés, ilustres del verbo como Cervantes o Quevedo.

Por algo será.
En fin, os dejo que voy para el botxo. Tengo con la cuadrilla una jamada del copón y luego parranda. Invita Jabi, el chico viejo que deja de ser birrotxo. Tiene una potxolada de txoko, con los del otxote, en una lonja del Kasko llamado 'Los Txirenes'. De piscolabis hay antxoas albardadas y rabas. Luego alubias con sacramentos y helau de kukurutxu. Antes, unos potes. Dos rondas de txikitos y zuritos y una espuela rápida, que el pastor del Gorbea dice que va a hacer fresco. Además, el cocinillas es un peste. Absténganse los pichicomas, txotxolos y sinsorgos. Para los trompalaris, que pisan iturri en seguida, prohibido llegar perfumaus.

Y el que ande kili-kolo, tranki. Tenemos purrusalda (o porrusalda como dice la Lekun), agua de Bilbao y el teléfono del Igualatorio. Ah, y nada de katxis. De coger castaña, que sea con fuste. En fin pitxines, agur sin más.
Hála.... Áupa Athletic y eso... Y de Shangai.... ni traerse las maquetas (de cartón piedra con luces) ni nada de eso, como dice el alcalde. Nos traémos toda esa ciudad a katxos y....pista! Sin chinos, claro!!! (A ver dónde les metemos que no sea Barakaldo!!!)

No hay comentarios: